quinta-feira, 26 de setembro de 2013

Palavras do Internetês Americano

Olá, primeiramente você deve estar se perguntando: O que é internetês?

Na verdade, internetês não é uma linguagem, e sim uma forma do português, na qual o internauta digita palavras abreviadas de sua linguagem. Um exemplo do internetês brasileiro seria: Vc (você), tbm (também), cm (como), blz (beleza) etc.

Enfim, este não é um conteúdo nem nada, estou somente trazendo algumas abreviaturas pra quem tem um amigo norte-americano ou que gostaria de aprendê-los.


AFAIK

do inglês As Far AS I Know. Tradução - Tanto quanto eu sei 

AFK

do inglês Away From The Keyboard. Tradução - Longe do computador 

AKA

Also Known As - Tambem conhecido por 

Asap

do inglês As Soon As Possible. Tradução - O mais rapidamente possível 

asl

do inglês Age, Sex, Location. Tradução - Idade, Sexo, Localização 

BBL

do inglês Be back later. Tradução - Volto mais tarde ! 

BBS

do inglês Be Back in a Second. Tradução - Volto num segundo! 

BCNU

do inglês Be Seeing You. Tradução - Até à vista 

BFN

do inglês Bye, for now. Tradução - Adeus, até logo 

BRB

do inglês Be Right Back. Tradução - Volto já! 

BTW

do inglês By The Way. Tradução - A propósito, Por falar nisso, etc. 

CU

do inglês see you [later]. Tradução - até [mais] logo. 

cya

O mesmo que CU 

FAQ
do inglês Frequently Answered Questions. Tradução - Respostas às perguntas mais frequentes. 

FYI

do inglês For Your Information Tradução - Para sua informação 

Gtg, g2g

do inglês Got to go. Tradução - Tenho que ir 

HTH

do inglês Hope This Help. Tradução - Espero que isto ajude 

IAE
do inglês In Any Event. Tradução - De qualquer modo, In Any Event 

IMHO

do inglês In My Humble Opinion. Traduçã - Na minha modesta opinião 

IMO

do inglês In My Opinion. Tradução - Na minha opinião 

IRC

É a abreviatura de Internet Relay Chat 

KINDA

Do inglês Kind of adv. somewhat, a bit, moderately (slang), um pouco 

LOL

Abreviatura do inglês Loughing Out Loud, que em português se pode traduzir por Rir às gargalhadas 

MOFO

do inglês Mother Fucker. Tradução - Filho da mãe. 

MORF

do inglês Male Or Female. Tradução - Masculino ou Feminino ?, você é homem ou mulher? 

NFW

do inglês No Fucking Way. Tradução - Nem pensar nisso, de jeito nenhum! 

NP
do inglês No Problem. Tradução - Não tem problema! 

NRN

do inglês No Reply Necessary. Tradução - Não requer resposta 

OIC

do inglês Oh I See. Tradução - ah sim, entendi 

OMG

do inglês Oh My God. Tradução - Oh Meu Deus 

OTOH

do inglês On The Other Hand, que significa Por outro lado 

Ppl

do inglês people. Tradução - pessoal 

Pvt

abreviatura para private. Em português privado, pessoal, particular. 

ROTFL

do inglês Rolling on the Floor Laughing, que significa rolando no chão de tanto rir 

Thx

Ver Tks 

TIA

do inglês Thanks In Advance. Tradução - Antecipadamente grato. agradeço de antemão 

Tks

do inglês Thanks. Tradução - Obrigado 

TTYL

do inglês Talk To You Later. Tradução - Depois falamos 

U

do inglês you. Tradução - você


R

do inglês are. Tradução - ser ou estar


Por enquanto são estes. Até mais!




"Tudo que você precisa já está em você, basta ter disposição, pois o seu sucesso depende daquilo que você acredita." 

Gustavo L. Silva


Data de Publicação: 26/09/2013
Modificações: Nenhuma

Nenhum comentário:

Postar um comentário